jueves, 31 de enero de 2013

viernes, 18 de enero de 2013

"THE CIRCLE GAME" - JONI MITCHELL (1970)


Ayer un niño salió a contemplar.
Capturó un libélula en un frasco,
tenía miedo mientras el cielo tronaba,
y lloró a la caída de una estrella.

Y las estaciones dan vueltas y vueltas
y los ponis pintados suben y bajan.
Somos cautivos del carrusel del tiempo.
No podemos volver, sólo mirar
hacia atrás de donde venimos.
Y giramos, giramos, giramos
al son del juego del círculo.

Después el niño dio diez vueltas a las estaciones,
patinó sobre diez claros arroyos congelados.
Palabras como "cuando madures" le deberían apaciguar,
y promesas de que algún día se realizarían sus  sueños.

Y las estaciones dan vueltas y vueltas
y los ponis pintados suben y bajan.
Somos cautivos del carrusel del tiempo.
No podemos volver, sólo mirar
hacia atrás de donde venimos.
Y giramos, giramos, giramos
al son del juego del círculo.

Dieciséis primaveras y dieciséis veranos han pasado ya,
carros de caballos se convierten en coches a través de la ciudad.
Y le dicen que no tenga prisa, que no faltará mucho tiempo
hasta que arrastre sus pies para frenar los círculos.

Y las estaciones dan vueltas y vueltas
y los ponis pintados suben y bajan.
Somos cautivos del carrusel del tiempo.
No podemos volver, sólo mirar
hacia atrás de donde venimos.
Y giramos, giramos, giramos
al son del juego del círculo.

Así los años giran y el niño tiene veinte años.
Aunque sus sueños hayan perdido la grandeza de realizarse
habrá nuevos sueños, tal vez mejores y abundantes sueños,
antes de que acabe el último giro del círculo.

Y las estaciones dan vueltas y vueltas
y los ponis pintados suben y bajan.
Somos cautivos del carrusel del tiempo.
No podemos volver, sólo mirar
hacia atrás de donde venimos.
Y giramos, giramos, giramos
al son del juego del círculo.

Thanks to Lynette for help.

viernes, 11 de enero de 2013

"FOR EMILY, WHENEVER I MAY FIND HER" - SIMON & GARFUNKEL (1966)


¡Qué sueño tuve!:
ceñido de organdí;
vestido con crinolina de vaporoso borgoña;
más suave que la lluvia.
Vagabundeaba por las calles vacías
y más allá de los escaparates.
Oí campanas de catedrales,
resonando por las callejuelas,
mientras caminaba.

Y cuando corriste hacia mí
tus mejillas se sonrojaron con la noche.
Paseamos por campos escarchados de enebro y luces de farolas,
cogí tu mano.
Y cuando desperté y te sentí tibia y cercana,
besé tu cabello de miel con mis agradecidas lágrimas.
Te quiero, chica.
Te quiero.

miércoles, 9 de enero de 2013

"IF I WERE A CARPENTER" - TIM HARDIN (1967)


Si yo fuera carpintero
y tú fueras una dama,
¿te casarías conmigo de todas maneras?
¿Tendrías un hijo de mí?

Si calderero fuera mi oficio
¿me encontrarías aún,
llevando los tarros que hice,
siguiéndome detrás de mí?

Salva mi amor a través de la soledad,
salva mi amor del dolor,
te he dado mi ser,
ven a darme el tuyo mañana.

 Si mis manos trabajaran la madera
¿aún me querrías?
Respóndeme cariño, “Sí te querría,
te pondré por encima de mí.”

Si yo fuera molinero
en un molino de muela,
¿echarías de menos tu caja de maquillaje
y tus cómodos zapatos brillantes?


Salva mi amor a través de la soledad,

salva mi amor del dolor,

te he dado mi ser,

ven a darme el tuyo mañana.

Si yo fuera carpintero
y tú fueras una dama,
¿te casarías conmigo de todas maneras?
¿Tendrías un hijo de mí?

CÍRCULOS


"Y las estaciones dan vueltas y vueltas
y los ponis pintados suben y bajan.
Somos cautivos del carrusel del tiempo.
No podemos volver, sólo mirar
hacia atrás de donde venimos.
Y giramos, giramos, giramos
al son del juego del círculo".